– В данный момент я не располагаю никакой информацией, доказывающей невиновность Берина. – Тон Вульфа был как никогда нежен. – Но я мог бы попробовать помочь вам, если бы знал, что руководит вашими поступками. Если это не секрет, конечно. Могу, кстати, информировать вас, что в настоящее время у меня нет никаких клиентов, и я могу рассуждать беспристрастно.
– У меня нет секретов, но у меня скопилось достаточно моментов, указывающих на него и просто его обличающих. Кстати, вы обо всех них знаете. Эти разговоры о желании убить Ланцио слышало не менее дюжины людей. Я полагаю, что он делал это с целью сбить с толку правосудие, которое может рассудить, что преступник, готовящийся к покушению, не станет распространяться о своих намерениях. Но в данном случае, мне кажется, он немного переиграл. Я еще раз допросил всех и, собрав по кускам полученную информацию, утвердился в своих подозрениях. Окончательно же меня убедил опыт, проведенный по вашему совету. Я сравнил все записи о правильном перечне блюд, который составил Ланцио. Никто, исключая Берина, не сделал больше двух ошибок.
Он вытащил из кармана связку бумаг и отделил одну.
– Вот записи пяти человек, среди которых был и Вукчич. Четверо из них, включая и вас, сделали по две ошибки. Кто-то одну. – Он засунул бумаги в карман и наклонился к Вульфу. – Берин же угадал только два блюда. Семь ошибок!
Наступило молчание. Глаза Вульфа почти совсем закрылись. Наконец он пробормотал:
– Абсурд!
– Вот именно! – Толман выглядел победителем. – Совершенно невероятно, чтобы в ситуации, когда все на девяносто процентов правы, он угадал только два процента. Это может быть объяснено только двумя вещами: либо он был настолько потрясен убийством, что не смог сосредоточиться на дегустации, либо он был настолько занят самим убийством, что просто не имел возможности провести полную дегустацию и заполнил лист наугад. Очень рад, что могу поблагодарить вас за полезный совет и поздравить с полученными результатами.
– Спасибо. Вы сообщили Берину о результатах проведенного вами сравнения?
– Он был весьма удивлен и не смог объяснить полученный результат.
– Вы сказали, что объяснение может быть одно. Может быть, это чересчур категорично? Есть и другие возможности. Может быть, записи Берина были подделаны?
– Он сам вручил их Сервану и на них стоит его подпись. Они все время находились у Сервана до того момента, как он вручил их мне. Или вы подозреваете Сервана?
– Я никого не подозреваю. Блюда или карточки могли быть перемещены.
– Только не карточки. Берин сказал, что номера стояли в том порядке, как они договорились. Что касается блюд, то кто же разместил их на прежние места после того, как Берин ушел из столовой?
Опять наступило молчание. Вульф опять пробормотал:
– Все равно все остается абсурдом.
– Поймите меня правильно. – Толман еще больше наклонился вперед. – Я местный прокурор, и раскрытие подобного случая сделает мне соответствующую карьеру, но вы ошибаетесь, если думаете, будто бы я выбрал Берина в качестве жертвы. Я… – он остановился и попытался начать снова. – Можете мне поверить, что это тяжелейшая вещь, которую я делал в жизни. Разрешите мне еще один вопрос, вернее, целую серию. Вы имеете следующие факты: первое – Берин сделал семь ошибок, записал их и подписался, второе – когда он занимался дегустацией, блюда и карточки были в том же порядке, что и у остальных, третье – не обнаружено ничего, что могло бы поставить под сомнение этот факт, четвертое – вы давали клятву правительству в качестве прокурора. Должны ли вы были арестовать Берина за убийство и осудить его?
– Я бы воздержался.
Толман в возмущении взмахнул руками.
– Почему?
– Потому что я видел лицо Берина и слышал его разговор менее, чем через минуту после того, как он вышел из столовой.
– Ну, этого я не видел и не слышал. Можете ли вы привести на суде в качестве свидетельства лицо или голос Берина?
– Нет.
– Имеете ли вы какие-нибудь дополнительные данные, которые могут объяснить семь ошибок, сделанные Берином?
– Нет.
– Может быть, у вас есть какие-нибудь данные, доказывающие невиновность Берина?
– Нет.
– Ну, что ж, – Толман опять откинулся на спинку стула. – Откровенно говоря, я надеялся, что они у вас имеются. Я это вывел из разговора с Гудвином.Вы сказали, что, если бы вы были на моем месте, то воздержались бы от ареста. Но какого же дьявола?..
Я не слышал окончания разговора, так как произошло еще одно событие, окончательно нарушившее надежды Вульфа на дневной отдых. Раздался громкий и продолжительный стук в наружную дверь. Я пошел открывать, почти уверенный в том, что обнаружу там двух нью-йоркских визитеров. Однако на этот раз визитеров было целых три – Луис Серван, Вукчич и Констанция Берин.
Вукчич резко сказал:
– Нам нужно видеть мистера Вульфа.
Я пригласил их войти.
– Не угодно ли вам будет подождать здесь?
Я указал на свою комнату.
– Он в данный момент разговаривает с Толманом.
Констанция в ужасе отшатнулась, как будто я вытащил из кармана ядовитую змею. Я сказал:
– Не нужно сильных эмоций. Разве Вульф не может оказать помощь молодому привлекательному парню, которому захотелось поплакаться ему в жилетку? Вот сюда, пожалуйста.
В это время дверь комнаты Вульфа отворилась, и на пороге показался мистер Толман. Наступило обоюдное замешательство. Когда он увидел ее, весь его апломб моментально испарился, и он несколько раз раскрыл рот, чтобы выдавить из себя полагающиеся слова. Она, казалось, была удовлетворена его видом, но притворилась, что не заметила, и обратилась ко мне, сказав, что теперь, очевидно, им можно будет встретиться с Вульфом. Вукчич взял ее за локоть, Толман быстро отступил к стене, чтобы дать им возможность пройти. Я остался в холле, чтобы выпустить прокурора.